Keine exakte Übersetzung gefunden für نقاط انطلاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقاط انطلاق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À points de départ différents, stratégies différentes
    ثانيا - نقاط انطلاق مختلفة واستراتيجيات متنوعة
  • Points de départ. Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
    نقطة الانطلاق: قد تختلف نقاط الانطلاق حسب متعهد الترويج.
  • À cet égard, la Finlande tient à se référer à la Conférence internationale sur les transferts d'armes tenue en février 2005 à Dar es-Salaam, où les représentants de 31 États sont convenus des critères de base ci-après à appliquer par les autorités nationales chargées de donner suite aux demandes de transfert international d'armes :
    - الأصل، ونقاط الانطلاق والمرور العابر، والمراجع ذات الصلة في الجمارك، وتواريخ المغادرة والمرور العابر والتوصيل إلى المستعمل النهائي؛
  • Les participants ont identifié des facteurs qui facilitent la coordination d'un secteur à l'autre de la planification en matière d'adaptation, y compris les points où pourrait commencer cette coordination.
    وحدد المشاركون العوامل التي تيسر التنسيق في مجال تخطيط التكيف عبر القطاعات، بما في ذلك نقاط الانطلاق الممكنة.
  • Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
    ولا بد لنا من أن نحول هذا الفشل إلى نقاط انطلاق تؤدي إلى إحراز نتائج إيجابية في الجولات المقبلة لأنشطة تلك الهيئات.
  • 5.4 Recommande que la stratégie établisse des liens clairs avec les programmes de santé en matière de sexualité et de procréation en tant que points d'intervention importants pour la prévention du VIH;
    5-4 يوصي بأن تكون للاستراتيجية صلات واضحة ببرامج الصحة الجنسية والإنجابية، باعتبارها من نقاط الانطلاق الهامة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛
  • Comme il a été indiqué plus haut, différents pays ont différents points de départ pour l'exécution de la SAICM selon l'état actuel de leur régime national de bonne gestion des produits chimiques.
    وكما ذكرنا آنفاً، فإن مختلف البلدان سيكون لديها نقاط انطلاق مختلفة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، تبعاً للحالة الراهنة لنظامها الوطني للإدارة السليمة للكيماويات.
  • Les enseignements tirés des progrès accomplis dans la prise en compte des droits de l'homme lors de l'établissement des programmes de développement permettent de renforcer l'action en faveur de l'égalité des sexes et du renforcement des capacités.
    وتمثل الدروس المكتسبة من التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة حقوق الإنسان في البرمجة الإنمائية نقاط انطلاق لتعزيز الجهود في موضوعي المنظور الجنساني وتنمية القدرات.
  • Notant que des vues ont été sollicitées sur un instrument global et tout en reconnaissant que l'inclusion de biens à double usage est une question complexe, le Royaume-Uni considère qu'il serait également souhaitable que le groupe d'experts gouvernementaux étudie, en détail, l'inclusion de biens à double usage directement pertinents eu égard aux armes, munitions et technologies de production susvisées.
    • المنشأ، ونقاط الانطلاق، وطرق المرور العابر الممكنة والوجهة، وكذلك السجلات الجمركية في ما يتعلق بتواريخ النقل والمرور العابر والتسليم إلى المستخدم النهائي؛
  • Cette liste a constitué l'un des points de départ − et une référence utile − dans le débat sur les produits visés lors de la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement.
    وكانت هذه القائمة الخاصة بالسلع البيئية إحدى نقاط الانطلاق ومرجعاً مفيداً للنقاش المتعلق بتغطية المنتجات في الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.